miércoles, 19 de marzo de 2014

Eine Woche in Deutschland / Una semana en Alemania

Viernes:
El 14  de Marzo, cogimos un avión rumbo a Stuttgart. Llegamos a Rastatt  a las 5h. Conocimos a las familias alemanas y fuimos a sus casas. Allí, empezamos a conocernos.

Am 14 März, kamen wir mit einem Flugzeug in Stuttgard an. Wir fuhren nach Rastatt um 17 Uhr. Wir lernten die deutschen Familien kennen und gingen nach Hause. Dort lernten wir uns kennen.





Sábado:
El 15 de Marzo, fuimos a patinar sobre hielo, fue muy divertido. A la noche, fuimos a una bolera en Öthigeim.

Am 15 März, gingen wir in eine Eislaufhalle und liefen Schlittschuh, es war sehr lustig. Am Abend gingen wir in eine Kegelbahn in Ötigheim.


Domingo:
El 16 de Marzo, fuimos a un museu de tecnologia ( coches y aviones ) ,en Sinsheim. Por la noche, fuimos a un restaurante en Rastatt, comimos Flammkuchen.

Am 16 März, gingen wir in ein Technik Museum ( Autos und Flugzeuge) , in Sinsheim. Abends, gingen wir in einem Restaurant in Rastatt, Flammkuchen essen.













Lunes:
El 17 de Marzo, fue nuestro primer dia en el instituto (gymnasium). Nos costaba entender lo que explicaban.
A las 10h. hicimos una gincana por Rastatt. Por la tarde, fuimos a la Selva Negra, y por la noche estuvimos en casa de Andjela, con Renzo y Xavi.

Am 17 März. gingen wir das erste mal in die Schule ( Gymnasium). Wir hatten Schwierigkeiten dabei die Dinge zu verstehen, was sie uns erklärten. Um 10 Uhr hatten wir eine Stadtrallye in Rastatt. Nachmittags, waren wir im Schwarz Wald und abends sind wir zu Andjela mit Renzo und Xavi gegangen.




Martes:
El 18 de Marzo, fuimos a Baden-Baden, visitamos la ciudad y compramos regalos para nuestras famílias. Subimos al pico de la montaña con teleférico. Por la noche, fuimos a un bar para ver el partido del Real Madrid vs Schalke.

Am 18 März, gingen wir nach Baden-Baden und besuchten die Stadt und kauften Geschenke für unsere Familien. Dann sind wir auf den Gipfel des Berges Merkur mit der Seilbahn gefahren. Abends sind wir in eine Bar gegangen und haben das Spiel Real Madrid gegen Schalke angesehen.

Miércoles:
El 19 de Marzo,fuimos a Heidelberg, hicimos una gincana y visitamos el castillo.

Am 19 März, gingen wir nach Heidelberg und haben eine Stadtrallye gemacht und danach das Schloss besichtigt. 











Jueves:
el 20 de Marzo, fuimos a visitar Karlsruhe, visitamos un museu audiovisual y visitamos la ciudad. Por la noche, fuimos a la bolera para hacer una fiesta, fue muy divertido!




Am 20. März haben wir Karlsruhe besucht, wir haben ein Medienmuseum  besucht und waren in der Stadt. Abends sind wir in eine Kegelbahn gegangen um eine Feier zu machen, es war sehr lustig.










Viernes:
El 21 de Marzo era el último día. Se nos hacia extraño pensar que dentro de pocas horas estaríamos de nuevo en España y dejar Alemania.
Fuimos a desayunar todos juntos a la cafetería del Instituto. Después, estuvimos un rato hablando todos juntos antes de que viniese el autocar para llevarnos al Aeropuerto de Stuttgart.
Cuando llegó el autocar, fue un momento difícil para todos, ya que habíamos formado una gran amistad con los alemanes.

Llegamos a Barcelona sobre las 17:15, y de nuevo estábamos en España. Allí, nos reencontramos con las familias.

Es duro dejar a alguien con el que has forjado una gran amistad y te ha enseñado cosas sobre una cultura distinta, un mundo nuevo para nosotros...
¿Lo bueno? En Junio vienen ellos a Barcelona :)


21. März war der letzte Tag. Wir sind seltsam zu denken, dass in ein paar Stunden würden wir wieder in Spanien und Deutschland verlassen. 

Wir gingen zu einem gemeinsamen Frühstück in der Cafeteria des Instituts. Dann verbrachten wir einige Zeit miteinander reden, bevor der Bus kam, um uns zum Flughafen in Stuttgart statt. 
Als der Bus kam, war es eine schwierige Zeit für alle, wie wir eine enge Freundschaft mit den Deutschen gebildet hatte.



Wir kamen in Barcelona am 17.15, und wieder waren wir in Spanien. Dort treffen wir uns mit den Familien. 


Es ist schwer, jemandem, den Sie eine große Freundschaft zu einer anderen Kultur geschmiedet und haben Sie gelernt, die Dinge haben, eine neue Welt für uns zu lassen ...
Wie gut? Im Juni kommen sie nach Barcelona :)




martes, 11 de marzo de 2014

Das ist mein Haus

1.- Das ist meine Schlafzimmer:


 2.- Das ist die Küche:

3.- Das ist die Eβzimmer:

4.- Das ist die Elterns Schlafzimmer:

jueves, 13 de febrero de 2014

Ich stelle mich vor

Hallo!
Ich heiβe Sergi. Ich bin 14 Jahre alt. Mein Geburstag ist 14. März.
Ich komme aus Katalonien, Spanien. Ich wohne in Barcelona.
Mein Mutter heiβt Montserrat ( Montse ) und mein Vater heiβt Sergio.
Ich habe eine Schwester. Sie heiβt Xènia.
Ich mag Tennis, Fuβball und Basketball spielen, und mit Freunde ausgehen.
Wir sehen uns Rastatt. Tschüs!.